- EAN13
- 9782842058838
- ISBN
- 978-2-84205-883-8
- Éditeur
- Fayard/Mille et une nuits
- Date de publication
- 18/01/2005
- Collection
- La petite collection (MPC 000468)
- Nombre de pages
- 144
- Dimensions
- 15 x 10,5 cm
- Poids
- 100 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- allemand
- Code dewey
- 831.6
Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou
Offres
-
Vendu par Book Hémisphères
- État de l'exemplaire
- Occasion - Etat Correct - La petite collection - 2005 - 9782842058838 - Poche
3.19 (Occasion)
Inédit
Traduit de l'allemand par Raymond Voyat
En Allemagne, le XIXe siècle fut celui de Schiller (1759-1805). Il imprima sa marque dès 1782, lorsque fut donné pour la première fois son drame Les Brigands, bientôt menacé d'interdiction. Les princes allemands, mais aussi ses amis et rivaux écrivains - Goethe ne fut pas le dernier à l'envier - prirent alors ombrage de l'immense popularité qu'il s'attira immédiatement et qui ne se démentira jamais. Ses ballades enthousiasmèrent des générations : son âme enflammée, éprise de liberté, souffla sur les « grandes idées de la Révolution » ; mais sa révolte garda toujours une mesure. « Poète génial », salué par Hölderlin, il mérite d'être rédécouvert. La force de conviction de son verbe et le relief de ses images gênaient, et continuent de le faire.
Pour fêter le bicentenaire de la disparition du poète, Raymond Voyat donne une traduction superbe d'élégance et de clarté des treize ballades, qui jamais n'avaient été rassemblées dans un volume en langue française.
Traduit de l'allemand par Raymond Voyat
En Allemagne, le XIXe siècle fut celui de Schiller (1759-1805). Il imprima sa marque dès 1782, lorsque fut donné pour la première fois son drame Les Brigands, bientôt menacé d'interdiction. Les princes allemands, mais aussi ses amis et rivaux écrivains - Goethe ne fut pas le dernier à l'envier - prirent alors ombrage de l'immense popularité qu'il s'attira immédiatement et qui ne se démentira jamais. Ses ballades enthousiasmèrent des générations : son âme enflammée, éprise de liberté, souffla sur les « grandes idées de la Révolution » ; mais sa révolte garda toujours une mesure. « Poète génial », salué par Hölderlin, il mérite d'être rédécouvert. La force de conviction de son verbe et le relief de ses images gênaient, et continuent de le faire.
Pour fêter le bicentenaire de la disparition du poète, Raymond Voyat donne une traduction superbe d'élégance et de clarté des treize ballades, qui jamais n'avaient été rassemblées dans un volume en langue française.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Histoire de la guerre de Trente ans et Histoire de la paix de Westphalie. Taduit de l'allemandFriedrich von SchillerHachette BNF
-
Robert, chef de brigands, drame en cinq actes, imité de l'allemandJean-Henri-Ferdinand Lamartelière, Friedrich von SchillerHachette BNF
-
Le Chant de la cloche, Schiller et Lénore Bürger, traduits en vers équimétriques et équirythmiquesÉdouard Pesch, Louis de Fourcaud, Friedrich von Schiller, Gottfried August BürgerHachette BNF
-
Oeuvres. Théâtre. Tome 2Alfred de Wailly, Jules de Wailly, Gustave de Wailly, Friedrich von SchillerHachette BNF