Autre version disponible
-
Papier - Imago 20,90
Écrit en « françois » mêlé de formes picardes et publiés à Bruges en 1480, Les
« Evangiles des quenouilles » ont acquis très vite une grande popularité.
Depuis longtemps, ce texte sert de référence à tous les spécialistes du
folkore et de l'histoire des mentalités et, pourtant, il n'avait jamais été
traduit en français moderne jusqu'à ce jour. Six femmes « sages doctoresses et
inventeresses » se réunissent au cours de six veillées pour disserter à tour
de rôle sur les maladies, remèdes, recettes, dictons, conseils et interdits de
leur vie quotidienne. L'œuvre anonyme recueille donc un grand nombre de
croyances et de superstitions concernant les femmes. Croyances qui ne sont
nulllement mortes avec le Moyen Age et dont beaucoup survivent encore dans nos
campagnes.
« Evangiles des quenouilles » ont acquis très vite une grande popularité.
Depuis longtemps, ce texte sert de référence à tous les spécialistes du
folkore et de l'histoire des mentalités et, pourtant, il n'avait jamais été
traduit en français moderne jusqu'à ce jour. Six femmes « sages doctoresses et
inventeresses » se réunissent au cours de six veillées pour disserter à tour
de rôle sur les maladies, remèdes, recettes, dictons, conseils et interdits de
leur vie quotidienne. L'œuvre anonyme recueille donc un grand nombre de
croyances et de superstitions concernant les femmes. Croyances qui ne sont
nulllement mortes avec le Moyen Age et dont beaucoup survivent encore dans nos
campagnes.
S'identifier pour envoyer des commentaires.