- EAN13
- 9782352871828
- ISBN
- 978-2-35287-182-8
- Éditeur
- Archipoche
- Date de publication
- 20/10/2010
- Collection
- Récits, témoignages
- Nombre de pages
- 1264
- Dimensions
- 19,5 x 12,5 cm
- Poids
- 955 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- arabe
- Code dewey
- 297.122
Le Saint Coran
et la traduction du sens de ses versets
Traduit par Hachemi Hafiane
Archipoche
Récits, témoignages
Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou
Offres
-
Vendu par Librairie A Tout Livre
- Description
- et la traduction du sens de ses versets,
- État de l'exemplaire
- bon état
- Format
- in-8
- État de la jaquette
- couverture illustrée
- Reliure
- broché
36.89 (Occasion)
Aujourd'hui comme hier, traduire les 114 sourates du Coran, « parole incréée d'Allah, révélée à son prophète Muhammad », est un défi : texte immuable, chef-d'oeuvre poétique, dont le message symbolique nécessite une interprétation toujours malaisée mais toujours éclairante. Ce travail mérite pourtant d'être repris, toute traduction reflétant les soucis de son époque.
Cette traduction s'attache à restituer le message divin dans une langue française correcte, simple et claire, annotée scientifiquement mais accessible à tous, musulmans ou non. La présente édition, précédée d'un important préambule, présente comme il se doit le texte en langue arabe en regard de sa traduction française.
Cette traduction s'attache à restituer le message divin dans une langue française correcte, simple et claire, annotée scientifiquement mais accessible à tous, musulmans ou non. La présente édition, précédée d'un important préambule, présente comme il se doit le texte en langue arabe en regard de sa traduction française.
S'identifier pour envoyer des commentaires.