- EAN13
- 9782745353368
- ISBN
- 978-2-7453-5336-8
- Éditeur
- Honoré Champion
- Date de publication
- 27/08/2020
- Collection
- LTT
- Nombre de pages
- 975
- Dimensions
- 23,5 x 15,5 cm
- Poids
- 1701 g
- Langue
- multilingue
Anthologie commentée des traductions françaises du XIVe siècle
Autour de charles v
Édité par Charles Brucker
Honoré Champion
Ltt
Ce recueil de traductions françaises du XIVe siècle est destiné à montrer, dans les limites d’une période précise, celle qui s’étend des derniers Capétiens aux premiers Valois, la diversité des pratiques de traduction en moyen français et à mettre en valeur ses conséquences sur le mode d’expression de ceux qui traduisaient les auteurs latins, antiques ou médiévaux. Ces traductions sont presque toutes commanditées par un prince, une princesse ou un roi, si bien que des liens plus ou moins étroits se tissent entre le dédicataire et le « translateur » ; dans ces conditions, ce genre littéraire reflète nécessairement une certaine conception du pouvoir que se fait le traducteur, et le pouvoir politique participe au renouveau de l’humanisme du XIVe siècle en France. Enfin, à cette époque, la conception de la royauté est liée à la spiritualité, dont l’expression revêt des formes diverses : Charles V est le « sage roi dévot ».
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
« Fol » et « Folie » en ancien français, Étude sémantique et stylistiqueCharles BruckerPeter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
-
Mélanges de langue et de littérature françaises du Moyen âge - offerts à Pierre Demarolle, offerts à Pierre DemarolleCharles BruckerHonoré Champion
-
Traduction et adaptation en France, à la fin du Moyen âge et à la RenaissanceCharles Brucker, Université de Nancy IIHonoré Champion
-
L'étranger en France et en Allemagne, [actes du colloque, Nancy, Centre européen universitaire, 7-8 décembre 1989]Charles BruckerPresses Universitaires de Nancy17,00