Opuscules humoristiques de Swift, traduits pour la première fois par Léon de Wailly [ Edition originale de la traduction ]
EAN13
2000185772905
Date de publication

Opuscules humoristiques de Swift, traduits pour la première fois par Léon de Wailly [ Edition originale de la traduction ]

Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou
entrez le nom de votre ville

Offres

  • Vendu par Librairie du Cardinal
    Description
    1 vol. reliure postérieure demi-chagrin rouge, dos lisse orné en long, couvertures conservées, Poulet-Malassis et De Broise, Paris, 1859, XXII pp., 1 f., 286 pp. et 3 ff. n. ch
    État de l'exemplaire
    Edition originale de la traduction. On y retrouvera le grinçant opuscule intitulé "La modeste proposition pour empêcher les enfants des pauvres en Irlande d'être à la charge de leurs parents [ ... ]" dans lequel Swift préconise de les dévorer ("Un jeune américain de ma connaissance, homme très-entendu, m'a certifié à Londres qu'un jeune enfant bien sain, bien nourri, est à l'âge d'un an, un aliment délicieux, très-nourrissant et très sain, bouilli, rôti, à l'étuvée ou au four, et je ne mets pas en doute qu'il ne puisse également servir en fricassée ou en ragoût") ; cet opuscule aurait pu avoir été déjà traduit. Etat très satisfaisant (ex-libris manuscrit en page de titre, très petite restauration marginale au faux-titre, très bon état par ailleurs). Vicaire, VII, 729
    Langue
    Français
    95.00 (Occasion)
S'identifier pour envoyer des commentaires.