Les Elégies de Duino comptent parmi les oeuvres maîtresses de Rainer Maria Rilke. Avec cette traduction nouvelle, Maximine — elle- même depuis longtemps entrée en poésie — restitue la voix, le sens et les harmonies du texte allemand dans une langue complice, tendue comme un fil au-dessus de l'abîme. Ainsi cette traduction se place-t-elle sous le signe d'une double fidélité : à Rilke et à la poésie.
S'identifier pour envoyer des commentaires.